No exact translation found for قائمة التقدير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قائمة التقدير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La CDI ne fonde pas ses propositions sur les arguments solides de la Cour internationale de Justice mais sur un raisonnement basé sur des prévisions.
    وأن اللجنة لم تُقم مقترحاتها على الحجج الراسخة لمحكمة العدل الدولية، بل إلى تفكير منطقي قائم على التقديرات.
  • En outre, la méthodologie sous-jacente peut encore être améliorée grâce aux récentes avancées de la théorie des échanges qui permettent de préciser et de contrôler la fiabilité des estimations existantes.
    كما لا يزال يمكن تحسين المنهجية الأساسية بفضل التقدم المحرز مؤخراً في النظرية التجارية لتدقيق صلابة[؟] التقديرات القائمة والتحقق منها.
  • Mais tous ces « si » indiquent que ces prévisions reposent sur des hypothèses qui seront revues à la lumière des réalités.
    ولكن كل عبارات ”إذا“ تلك تشير إلى أن تلك التقديرات قائمة على أساس افتراض أن الواقع المتطور سيتغير.
  • Les prévisions initiales étaient basées sur un taux de vacance de 10 %.
    وكانت التقديرات الأولية قائمة على أساس معدل شواغر قدره 10 في المائة.
  • Des estimations de la proportion d'habitants des taudis dans les villes ont été établies à partir des enquêtes et recensements existants et publiées dans les rapports du Secrétaire général sur les objectifs du Millénaire pour le développement, à partir de 2002, et dans les rapports sur le développement humain.
    وقدرت نسبة سكان الأحياء الحضرية الفقيرة بناء على الدراسات الاستقصائية والتعدادات القائمة، ونشرت التقديرات في تقرير الأمين العام عن الأهداف الإنمائية للألفية ابتداء من عام 2002 كما في تقارير التنمية البشرية.
  • c) Que les pouvoirs publics jugent hautement prioritaire la création ou le renforcement d'équipements d'appui médico-légal, qu'ils apprécient la valeur de l'appui scientifique et des éléments de preuve médico-légaux pour le système judiciaire et qu'ils intègrent les laboratoires d'analyse des drogues au dispositif national de lutte contre les drogues;
    (ج) إدراج الحكومات مسـألة إنشاء أو تحسين مرافق الدعم ذات الصلة بالطب الشرعي في مقدمة قائمة أولوياتها، وتقديرها قيمة الدعم العلمي وأدلة الطب الشرعي بالنسبة للنظام القضائي، ودمجها مختبرات فحص المخدرات في الإطار الوطني لمراقبة المخدرات؛
  • c) Que les pouvoirs publics jugent hautement prioritaire la création ou le renforcement d'équipements d'appui médico-légal, qu'ils apprécient la valeur de l'appui scientifique et des éléments de preuve médico-légaux pour le système judiciaire et qu'ils intègrent les laboratoires de criminalistique au dispositif national de lutte contre les drogues et de prévention de la criminalité;
    (ج) إدراج الحكومات مسـألة إنشاء أو تحسين مرافق الدعم ذات الصلة بالتحليل الشرعي في مقدمة قائمة أولوياتها، وتقديرها قيمة الدعم العلمي وأدلة التحاليل الشرعية بالنسبة للنظام القضائي، ودمجها مختبرات التحاليل الشرعية في الإطار الوطني لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة؛
  • Pour remplir cette fonction, les politiques de libéralisation du commerce doivent reposer sur des évaluations solides des effets induits sur le plan économique et social et prévoir une élaboration et une progressivité judicieuses des mesures de réforme.
    ولإنجاز هذه المهمة، لا بد أن تكون عملية التحرير التجاري قائمة على تقديرات سليمة لما يترتب عليها من آثار اقتصادية واجتماعية، تتيح توخي الدقة في تخطيط الإصلاح وجدولة الخطوات التي يسير عليها.
  • Le choix entre ces deux définitions n'affecte pas la mesure du PIB total, car les comptables nationaux attribuent à la consommation privée l'ensemble des dépenses de consommation qui ne sont pas attribuées aux administrations.
    واختيار أحد التعريفين دون الآخر لا يؤثر على قياس مجموع الناتج المحلي الإجمالي، لأن المحاسبين القائمين على تقدير الدخل القومي ينسبون إلى الاستهلاك الخاص جميع الإنفاق المتعلق بالاستهلاك غير المنسوب إلى الحكومة.
  • Le Comité consultatif a reçu communication du rapport des consultants (voir par. 2 ci-dessus), dans lequel ceux-ci analysent les besoins exprimés par un échantillon de départements, les méthodes d'établissement du budget et de calcul des coûts actuellement utilisées et les principes et méthodes applicables à la détermination du coût des services d'appui et des activités de fond.
    وأثناء نظرها في هذا البند، تسلمت اللجنة الاستشارية تقرير الاستشاريين ذي الصلة (انظر الفقرة 2 أعلاه)، وقد تضمن تحليلا لاهتمامات قطاع عريض من الإدارات، ولعملية إعداد الميزانية القائمة وطرق تقدير التكاليف ومبادئ ومنهجيات تقدير تكاليف خدمات الدعم والأنشطة الفنية.